This is not funny anymore. In today’s Al Ghad tech supplement I found. among other things, these stories:
The traslation sucks. Easily translatable words like ‘blog entree’ are just kept in English. The whole thing is nearly unintelligible. I am sorry but this not what we expect from Jordan’s ‘next generation’ newspaper.
Now have a look at this:
Now it’s not just bad translation. The headline says that Skype 2.0 enables ‘shooting video’ during a call. Heard of video telephony?
Don’t get me wrong. I am not trying to find something to pick on. I am just sick and tired of the ‘lack of quality’ in so much stuff arounds us. Sloppy translation and journalism are just a symptom of a larger problem.
Read these related posts on 360east:
- Al Ghad tech editor responds..
- Jordan’s government, religious authorities and media fall for the Genpets HOAX!!
- Digg this?
- Al-Ghad retracts Genpet story, but still misses the point
- Kick-starting tech entrepreneurship at Princess Sumaya University
Bookmark this post on your favorite bookmarking service